Vreemde taal (2)
De Japanse woordenschat barst van de pareltjes. Vandaag, zowaar ijverig aan de zelfstudie, kom ik de volgende bijvoeglijke naamwoorden tegen: se ga takai (lang) en atama ga ii (slim). Ze zijn heel beschrijvend. Se ga takai betekent namelijk zoveel als ‘lange rug’ (se is ‘rug’, takai is ‘lang’). En atama ga ii kun je lezen als ‘goed hoofd’ (atama is ‘hoofd’ en ii is ‘goed’). Dat leidt tot zinnen als Tanaka-san wa se ga takai hito desu (letterlijk: Mijnheer Tanaka is een mens met een lange rug). En Tanaka-san wa atama ga ii hito desu (letterlijk: Mijnheer Tanaka is een mens met een goed hoofd). Mooie constructies. Japan is toevallig op mijn pad gekomen, maar ik had het slechter kunnen treffen. Alleen al wat de taal betreft.
0 Reactie(s):
Geef je reactie
<< Home